Перевод "be over" на русский
Произношение be over (би оува) :
biː ˈəʊvə
би оува транскрипция – 30 результатов перевода
How's the fight going?
It will all be over soon.
Big guy just showed up.
Как борьба?
Все скоро закончится.
Толстячок только что показался.
Скопировать
Oh, hush.
Mom, seriously, by the time we get there, the wedding will be over.
The guests will have gone home.
О, цыц.
Мама, серьезно, до того время как мы приедем туда, свадьба уже закончится.
Гости порасходятся домой.
Скопировать
What's wrong?
Don't worry, it'll all be over soon.
Will it make you feel better if I shot him in the knee?
Что случилось?
Не беспокойся. Ещё немного, и всё кончится. И мы тут же улетим отсюда.
Если я влеплю ему пулю по дороге, тебе будет лучше?
Скопировать
Alright.
It'll be over in two days.
Don't talk to me about fear.
Хорошо.
Не бойся, Рахель, через 2 дня все закончится.
Не говори мне о страхе.
Скопировать
Up her blood thinners and get her down to radiology.
The attack will be over in 20 minutes.
Then she'll want to sign this.
Увеличьте ей дозу разжижителей крови и отвезите её вниз, в радиологию.
Припадок пройдёт через 20 минут.
Потом она захочет подписать это.
Скопировать
It's definitely not a cold.
Hey, just so you know, I'll be over here while you're over there, okay?
Cute. Easy to locate, right?
определенно не простуда
привет, знаешь, я буду здесь, пока ты будешь дам, хорошо?
Симпатично легко определить местонахождение, верно?
Скопировать
Give a good rub.
It'll all be over soon, eh?
Good girl.
Потри хорошо.
Скоро все закончится, правда?
Хорошая девочка.
Скопировать
Wait!
I've used all the money I won but this talk of me becoming fencing master might be over.
I've been thinking I might just as well forget about it...
Подождите!
Я истратил все деньги, что выиграл и главным мастером я теперь вряд ли стану.
Я думаю, об этом теперь можно забыть...
Скопировать
I came back.
Shouldn't you be over there with your new friends?
Nick, come on!
Я вернулся.
- Разве ты не должен быть со своими новыми друзьями?
Ник, да ладно тебе.
Скопировать
We'll be to our beach in a couple hours.
They'll probably be over it by then. - You nervous?
- Hell, yes.
Мы вернёмся на свой пляж через пару часов.
К тому времени, они перебесятся.
Нервничаешь?
Скопировать
Right?
Two minutes, i'll be over.
I know.
Хорошо?
Мне тут ехать - пара минут.
Я знаю.
Скопировать
Don't worry about them.
One day, this'll be over, we'll go out for a beer, we'll kick back, we'll trade war stories.
Yeah.
О них не беспокойся.
Когда-нибудь это все пройдет, и мы будем попивать пиво и рассказывать истории про войну.
Да.
Скопировать
Why don't you tell me?
I was kind of hoping you'd had a vision, about how all this will be over soon.
They're not coming anymore.
Почему ты мне этого не скажешь?
Я надеялась, что у тебя будет видение о том, как скоро это все кончится.
Больше ничего не приходит.
Скопировать
Question number two...
Are you ready for the night to be over?
If your answer to question number two is "no", remove your goggles and take your medicine.
Вопрос номер два...
Ты готов, чтобы ночь на этом прекратилась?
Если твой ответ на вопрос номер два - "нет", сними очки и прими свои лекарства.
Скопировать
I don't have the courage to live like this any more.
All this will be over.
it will be over, we have to take good care of ourselves.
У меня больше нет мужества жить дальше.
Все это закончится.
Закончится, и с нами все будет хорошо.
Скопировать
- ... heart of my heart?" - (Retching)
I thought this was supposed to be over by now.
Let me get your hair.
- ...сердце мое?" - (Дайну тошнит)
А я-то думала, все будет хорошо.
Погоди, дай уберу волосы.
Скопировать
I guess it'll be over soon.
- It'll be over soon.
- They'll have to lead you around.
Наверное, скоро.
- Скоро конец?
- Еще водить будут.
Скопировать
Like me.
Soon the service will be over and we'll go.
It's her... Her.
Как и я.
Скоро обедня кончится. Сейчас пойдем.
Это она... она.
Скопировать
It's 5 months computer games
In one more month your mandatory therapy will be over
So soon?
Пять месяцев.
Через месяц ваше обязательное лечение закончится.
Так скоро?
Скопировать
Still, don't you have some plaster or something?
There you are, it'll soon be over.
With that we can be sure he won't reappear again.
И все же, у тебя нет гипса или чего-нибудь такого?
Вот и все, это скоро закончится.
С этим мы можем быть уверены, что он не появится снова.
Скопировать
You keep this guy in play, we got a chance of bringing these guys down.
By then this could be over.
- All right. I'll go along. I'll send you a team.
Джордж, если мы проследим за ним, есть шанс переловить всех.
Иначе придется ждать, пока Алексис очнется если он выживет, но может быть поздно.
Ладно, я подключусь, вышлю к тебе группу.
Скопировать
] Michael:
I CAN'T WAIT FOR THIS DAY TO BE OVER. Tracy:
THANK GOD IT'S ONLY ONCE A YEAR.
Не могу дождаться, когда этот день кончится.
Слава Богу, это только раз в году.
Радость для всей семьи.
Скопировать
What if the prophecy is true?
What if tomorrow the war could be over?
Isn't that worth fighting for?
Вдруг пророчество верно?
И вдруг завтра война закончится?
Стоит драться во имя этого?
Скопировать
Listen, when we were kids, that was alright...
But now we're supposed to be over that, right?
And spend our lives harvesting sap and eating worms and... never wondering what's on the other side of the clouds?
Слушай, когда мы были детьми, это было нормально...
Но сейчас мы должны покончить с этим, так?
И провести жизнь собирая сок и поедая червяков и... никогда не задумываться что находится по ту сторону облаков?
Скопировать
That will hardly be necessary.
Three years will be over before we know it. - Go ahead.
- oh, Lord.
Не вижу необходимости.
Три года пролетят - не успеешь оглянуться.
- О, Боже!
Скопировать
You´re a part of me.
It cannot all be over.
Morning.
Ты часть меня.
Это не может закончиться.
Доброе утро.
Скопировать
You can't say it was my fault.
- Will it be over soon?
- I don't know.
Какие ко мне могут быть претензии?
- Скоро конец?
- Не знаю.
Скопировать
-Whatever.
It better be over with soon, because mature, responsible Pacey he's kind of a big, fat drag.
Duly noted.
-Без разницы.
Ей лучше поскорее закончитъся, потому что зрелый, ответственный Пэйси... он типа большого и толстого зануды.
Принял к сведению.
Скопировать
- Great.
So if for some reason I'm not back here in twenty minutes, that means that I'm gonna be over there, on
Okay, great.
- Замечательно.
Если по каким-то причинам я не вернусь через 20 минут, значит, я буду там, на ступеньках церкви, ждать родителей, чтобы рассказать им о потрясающих сандвичах, которые они пропустили.
Хорошо.
Скопировать
I've got these headaches and my mind wanders.
It'll all be over soon.
Do you think I should take Colonel O'Neill and the others to meet the Resistance?
У меня головные боли и голова совсем не соображает.
Все скоро закончится.
Вы думаете, что я должен отвести полковника О'Нилла и других, чтобы встретиться с Сопротивлением?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be over (би оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение